Découvrez les musées municipaux
Toute l'offre culturelle


  • L'herbier des Conservatoire et Jardin botaniques et ses quelque six millions d’échantillons est un des plus importants au monde. Quant au jardin, il abrite de magnifiques collections de plantes vivantes.
  • Site internet du Conservatoire et Jardin botaniques


  • Le FMAC a pour missions de développer la présence de l’art dans l’espace public et de soutenir les artistes actifs et actives à Genève. Le FMAC gère la Médiathèque, un espace de consultation et de diffusion d’une collection dédiée à l'art vidéo. Le FMAC Mobile, par ses actions de médiation, favorise l’intérêt et la compréhension des publics pour le domaine de l’art contemporain.
  • Page web du Fonds municipal d’art contemporain


  • Avec une collection riche de 25'000 objets illustrant douze siècles de culture céramique, le Musée Ariana compte parmi les grands musées européens spécialisés dans les arts du feu.
  • Site internet du Musée Ariana


  • Les Musées d’art et d’histoire forment le plus grand ensemble muséal de Suisse, avec ses cinq musées et leurs 700'000 objets, sa bibliothèque et ses ateliers de restauration.
  • Site internet des Musées d'art et d'histoire


  • Haut lieu de la réflexion sur les sociétés humaines, le Musée d'ethnographie de Genève, dont les bâtiments se trouvent au boulevard Carl-Vogt propose au travers de ses expositions une variété de lectures anthropologiques des phénomènes sociaux et culturels qui traversent le monde actuel.
  • Site internet du Musée d'ethnographie


  • Le Muséum d’histoire naturelle accueille plus de 250'000 visiteurs chaque année à la découverte des millions de spécimens exceptionnels appartenant au patrimoine naturel qu'il conserve. Unique en son genre en Suisse, le Musée d'histoire des sciences - affilié au Muséum - abrite une collection d'instruments scientifiques anciens issus des cabinets des savants genevois du 17e au 19e siècle.
  • Site internet du Muséum d'histoire naturelle
    Site internet du Musée d'histoire des sciences

Schnaps & rösti

Verre émaillé et poterie suisses (17e - 19e siècles)

Musée Ariana
9 juin 2017  18 février 2018
de 10h à 18h. Vernissage le 8 juin 2017 à 19 h
8.- / 6.-

Avec leurs décors traditionnels fleuris, animaliers ou héraldiques, la poterie dite "céramique paysanne" produite principalement dans la campagne bernoise et le verre émaillé de Suisse centrale, regroupé sous l'étiquette de "verre de Flühli", forment un patrimoine local d'une richesse insoupçonnable.

Le Musée Ariana poursuit son cycle d’expositions centrées sur ses collections. « L’Ariana sort de ses réserves III » se penche sur l’identité suisse, avec son riche corpus de poterie et de verre de Suisse alémanique. D’un côté se déclinent les plats à rösti et autres terrines en terre cuite décorés aux engobes sous glaçure, de l’autre les flacons à schnaps et gobelets en verre blanc ou coloré, rehaussés d’émaux polychromes. Les ateliers de poterie se concentrent principalement à Langnau, Blankenbourg, Bäriswil ou Heimberg ; le verre est estampillé d’une appellation Flühli qui devra être nuancée. Si les techniques et les formes diffèrent, les motifs iconographiques se croisent et se répondent. Fleurs, animaux, motifs héraldiques et figures de genre animent une vaisselle élaborée pleine de fraîcheur. Des dictons religieux, patriotiques ou galants rehaussent souvent le décor ; ils permettent de mieux appréhender la vie quotidienne dans les campagnes bernoises et dans la vallée de l’Entlebuch. Grâce au soutien d’experts de chaque domaine, deux publications d’envergure, bilingues français- allemand, accompagnent l’exposition.
Autour de cette exposition, le service de la médiation culturelle a développé un programme d’activités en lien avec la Suisse et ses traditions locales : démonstration et initiation à la lutte suisse ou « lutte à la culotte », visites commentées en français, schwyzerdütsch, allemand et anglais, ateliers céramique et verre pour adultes et familles, colloque, marché de Noël, concerts, workshop de yodel.

Atelier bilingue français-allemand autour de l'exposition

Dans le cadre de l’exposition Schnaps & Rösti. Verre émaillé et poterie suisse, 17e-19e, au Musée Ariana, neuf classes ont participé entre octobre 2017 et janvier 2018 à une expérience bilingue organisée par Sabine Lorenz et Annina Meyer, toutes deux médiatrices culturelles. L’accueil en allemand et en français invitait les élèves à pratiquer déjà quelques expressions en langue étrangère. La matinée était organisée en trois temps et l’alternance entre l’allemand et le français se faisait naturellement pendant toutes les activités. La visite interactive des œuvres dans l’exposition permettait la découverte de l’art populaire suisse avec ses formes, ses couleurs et une iconographie propre à cette production céramique. La légende « Die schwarze Fee“, racontée en allemand et mise en scène par des marionnettes, donnait lieu à la discussion autour des thèmes de la pauvreté et de la famine, autrefois comme aujourd’hui. Dans un troisième temps, les élèves créaient leur propre assiette avec la consigne d’offrir à manger à une personne qui a faim. Les élèves pouvaient expérimenter la terre et intégrer leurs observations et impressions pendant le façonnage de leurs assiettes. Les splendides pièces cuites et distribuées quelques semaines plus tard sont le beau témoin de cette immersion artistique et linguistique.

Im Rahmen der Ausstellung Schnaps & Rösti. Emailliertes Glas und Töpferware aus der Schweiz, 17. Bis 19.Jahrhundert haben von Oktober 2017 bis Januar 2018 neun Klassen der Stufe 7P an einer zweisprachigen Veranstaltung bei den Kulturvermittlerinnen Sabine Lorenz et Annina Meyer  im Musée Ariana teilgenommen. Die Begrüssung fand auf Deutsch und Französisch statt und lud die Schülerinnen und Schüler ein, sogleich ihre Sprachkenntnisse einzubringen. Im Laufe des Vormittags, der in drei Einheiten gegliedert war, wechselten wir immer wieder die Sprachen: eine kurze Führung in der Ausstellung ermöglichte das aktive, zweisprachige Entdecken materieller Volkskultur, die Formen-, Farb- und Bildsprache der Keramik; die durch Marionetten in Szene gesetzte, auf Deutsch vorgetragene Legende „Die schwarze Fee“ thematisierte Armut und Hunger früher und heute, worüber im Anschluss diskutiert wurde. Im dritten Schritt entwarfen die Schülerinnen und Schüler einen Teller, den sie in der alten Technik modellierten und dekorierten. Sie waren aufgefordert, jemandem der Hunger hat, etwas zu essen zu schenken.

 

 

Publications

Andreas Heege, Andreas Kistler, Isabelle Naef Galuba
Poteries décorées de Suisse alémanique, 17e-19e siècles
bilingue fr./all., 5 Continents, Milan, 2017, CHF 85.-
Ce catalogue a bénéficié du généreux soutien de la Ceramica Stiftung et de la Fondation Amaverunt

Heinz Horat, Stanislas Anthonioz
Verre émaillé en Suisse, 18e-19e siècles
bilingue fr./all., 5 Continents, Milan, 2017, CHF 65.-
Ce catalogue a bénéficié du généreux soutien de la Fondation Amaverunt

Prix spécial pour les 2 volumes : CHF 135.-

 

 

COMMISSARIAT DE L'EXPOSITION

Anne-Claire Schumacher, conservatrice en chef
Stanislas Anthonioz, collaborateur scientifique

Autre exposition sur le même sujet à voir au Château de Thoune

Au Château de Thoune, 20 mai - 31 décembre 2017
Edelweiss et idylle alpine -
Les souvenirs en céramique de la Belle Époque « made in Thun

Au Museum Chüechlihus, 19 septembre 2017 - 27 février 2018 : Keramik aus Langnau